7 ago 2013

SON COSAS DEL PERCAL

Fue en los principios del 43, Palito Ramírez estaba de presidente. 
Cayeron el la volteada muchos tangos. ´El ciruja ´le tuvieron que poner 
´El recolector´ y a Manzi le prohibieron ´De barro´ porque en toda esa 
hermosa letra estaba la palabra pucho. Y así tuvieron que cambiarse 
infinidad de palabras y estrofas so pena de quedar excluidas las 
interpretaciones y, por supuesto, los derechos de autor.A mi me 
prohibieron el tango ´Percal´ que había hecho Homero Expósito y era un 
suceso. Expósito se calentó porque el tango era poesía pura, sin ningún 
lunfardismo ni cosa que se le pareciera. Entonces, me 
dijo;´Federico,vamos a ver a ese coso que prohibe las letras, a ver que 
nos dice… 
Lamentablemente se me olvidó el apellido. Me acuerdo que nos sentamos 
del otro lado de su escritorio. Era un tipo gordito, de lentes, bien 
peinado. Expósito llevaba la partitura impresa y se la alzó diciéndole: 
Venimos a ver que nos explique por qué este tango no se puede tocar?´

El censor aquel dijo:´Por la temática. Fíjense que se trata de una chica
de quince años que escapa de la casa… Y después,

¿por qué pone,¿tenías quince abriles?…¿Qué es eso de quince abriles?

´Homero con toda paciencia le explicó que esa expresión era muy común,
 no solo aquí, sino en otros países. Entonces, el funcionario, no tuvo mejor 
ocurrencia que decirle a Homero: 
´Y después la métrica. No es métrica para un tango´ 

Homero se puso verde, se sentó frente a una máquina de escribir que 
tenía el empleado, le puso papel a la máquina y escribió, con la misma 
métrica de la 2da parte que dice:

La juventud se fue

tu casa ya no está

y en el ayer tirados

se han quedado acobardados

tu percal y mi pasado

La juventud se fue

yo ya no espero más

mejor dejar perdidos

los anhelos que no han sido

y el vestido de percal…

más o menos lo siguiente:  


La nube oculta el sol
y ha empezado a llover
 
 y para no mojarme  
fui corriendo a repararme  
en la puerta del taller  
Otra vez sale el sol  
yo ya no espero más 
 mejor me voy cantando  
caminando y suspirando 
 por mi amor que no vendrá.


(El censor)lo leyó y dijo:´!Esto sí está bien!´ Entonces Homero le sacó el papel, se lo rompió en la cara y le respondió:´¡Sí, pero está mal!´ Y dirigiéndose a mí , exclamó: ¡Vamonos, Federico!´, porque Homero era así de jodido y de firme en sus convicciones.Nos fuimos y no volvimos nunca más.  

Domingo Federico


 

3 Comments:

Blogger ALICIA. said...

No es cierto que a ´El ciruja ´le tuvieron que poner ´El recolector´, es un error reiterado en muchos ámbitos tangueros. mi abuelo, Francisco Alfredo Filiberto Marino, no lo hubiera permitido jamáas, optó por escribir una letra más "liviana", ya que este tango era tan famoso desde 2 décadas en el mundo, que al escuchar su música todo el mundo recordaba la letra original. Lo que se diría hoy, "todo un mensaje subliminal".
Lo pueden chequear, viendo el manuscrito, al pie de la página y bajo el titulo "LA CENSURA" en:
http://www.el-ciruja.com.ar/2008/07/el-ciruja-versiones-grabadas.html
Les agradezco la mención de unas de las obras de autoría de mi querido abuelo y los invito a visitar las páginas de:
http://www.el-ciruja.com.ar/
Cordialmente, Alicia N Marino.
lichamino@yahoo.com.ar


2:00 a.m.  
Blogger Calíope said...

Este comentario ha sido eliminado por el autor.

8:08 p.m.  
Blogger Calíope said...

Gracias Alicia por tu aporte.Entonces según entiendo, màs allà de no haber cambiado el tìtulo, cuando decís que tu abuelo escribió una letra más "liviana" quiere decir que sufrió la censura como les ocurrió a otros compositores.Lamento no poder entrar en los links que dejaste ya que ambos aparecen como páginas no existentes. Saludos.

8:19 p.m.  

Publicar un comentario

<< Home


Contador gratis